Parceiros: AP | Portugal

Teste os seus conhecimentos sobre o Novo Acordo Ortográfico

A empresa de tradução AP | Portugal orienta formações sobre o Novo Acordo OrtográficoA empresa de tradução AP | Portugal (APP) desenvolveu um teste sobre o Novo Acordo Ortográfico (NaO) que pode ser feito online e de forma gratuita. Para pôr à prova os seus conhecimentos sobre o tratado internacional assinado em 1990 e que começou a ser aplicado nos documentos do Estado português a 1 de Janeiro, só precisa de "fazer 'Gostar'" da página de Facebook da APP.

O questíonário "é uma boa solução para todas as associações de tradutores lusófonas", explica o CEO da APP, Mário Júnior. Para além de ser uma boa solução para qualquer associação de tradutores lusófona, esta formação online, sublinha o gestor, é também a ferramenta mais económica e eficaz para formar o público em geral.

O teste online foi o caminho que a APP encontrou para divulgar, de forma inovadora, as suas formações para profissionais e empresas dedicada às novas regras, nas modalidades presencial (esta ação tem geralmente a duração de 4 horas) e à distância (online).

Dez minutos são suficientes para responder às 15 perguntas sobre as principais alterações introduzidas pelo NaO, nomeadamente o novo alfabeto da língua portuguesa, o uso de maiúsculas e minúsculas, a supressão gráfica de consoantes mudas ou não articuladas, as mudanças na acentuação gráfica e as alterações relativas à hifenização.

No final, é possível saber se passou ou não neste teste interativo da APP e, inclusive, a nota que teve.

A médio prazo, faz parte dos planos da empresa de tradução, interpretação, transcrição e legendagem publicar um estudo sobre o estado de penetração do NaO na sociedade portuguesa.

Este estudo estatístico será facultado gratuitamente a todas as associações de tradutores ou sindicatos de tradutores dos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP).

O NaO da língua portuguesa tem como objetivo unificar a ortografia do português em todos os países de língua oficial portuguesa, promovendo a unidade intercontinental, e foi assinado pela Academia de Ciências de Lisboa, a Academia Brasileira de Letras e delegações de Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, S. Tomé e Príncipe e Timor-Leste, que aderiu após a sua independência, em 2004.

Leia outras notícias sobre associações de tradutores.

A LEXIS INFORMA:
A Lexis disponibiliza um espaço para publicar notícias sobre eventos e outras iniciativas das associações de tradutores. Envie os comunicados da sua associação de tradutores para o email
editorial@lexis.pro e apoio o nosso projecto noticioso dedicado a associações de tradutores tornando-se membro da nossa comunidade. Aproveite todas as vantagens da Lexis e ofertas dos nossos parceiros. LEXIS – Ligações com sentido


voltar | imprimir



Conteúdos relacionados 
 A AP | Portugal é uma empresa especializada em interpretação de conferências

É um profissional de serviços linguísticos?

Seja membro da comunidade profissional LEXIS e torne-se um fornecedor oficial da SYNTAX