Europa: EN 15038:2006

Uniformizar a qualidade da tradução na Europa

EN 15038:2006 Num mundo global, a necessidade de normas internacionais faz todo o sentido. Quantas empresas de tradução conhece que sejam certificadas pela norma europeia? Em Portugal não são assim tantas, mas a verdade é que a Norma Europeia 15038, a norma de qualidade para serviços de tradução ou empresas de tradução, publicada em 2006 pelo Comité Europeu de Normalização, tem uma importância vital para a garantia de qualidade no setor.

A EN 15038 tem como objetivo definir requisitos de qualidade e certificar os serviços de tradução, olhando a cada uma das fases do processo de tradução. Isso inclui recursos humanos e técnicos, gestão da qualidade, registo de projetos, enquadramento contratual, procedimentos, serviços de valor acrescentado e definições de termos.


Quem certifica o setor?

É o Comité Europeu de Normalização, uma entidade criada oficialmente no dia 30 de Outubro de 1975, como uma associação internacional sem fins lucrativos, pelos organismos nacionais de normalização dos países da União Europeia e da Associação Europeia de Livre Comércio (cuja abreviatura em inglês é EFTA), quem publica as Normas Europeias da qualidade.

Os requisitos para os vários setores da economia são definidos em conjunto pelos membros nacionais do Comité – a entidade que representa Portugal nesta matéria é o Instituto Português da Qualidade (IPQ)

O objetivo é desenvolver um mercado interno europeu de bens e serviços.

Algumas normas são de aplicação voluntária, enquanto outras são integradas na legislação da União Europeia.

O Comité Europeu de Normalização trabalha em conjunto com outras organizações internacionais de normalização, como o Comité Europeu de Normalização Eletrotécnica (CENELEC), o Instituto Europeu de Normas de Telecomunicações (ETSI/IENT) e a Organização Internacional da Normalização (International Organization for Standardization ou ISO).

A empresa de tradução portuguesa – e parceira da Lexis – AP | PORTUGAL é certificada pela EN 15038:2006 e cumpre todos os requisitos de qualidade e rigor descritos na norma.

A LEXIS INFORMA:
A Lexis tem todo o prazer em receber e publicar notícias sobre eventos e outras iniciativas da sua associação de tradutores. Envie-nos por favor os comunicados de imprensa da sua associação de tradução para o email editorial@lexis.pro. Lexis – Ligações com sentido

Leia as nossas notícias sobre associações de tradutores na Europa.

PUB
A versão portuguesa da Lexis Notícias das Associações de Tradutores é-lhe trazida em parceria com a AP | Portugal, a empresa de tradução e serviços linguísticos especializada na língua portuguesa. Aproveite e faça já o teste gratuito sobre o Novo Acordo Ortográfico da AP | Portugal.


voltar | imprimir

Pub

É um profissional de serviços linguísticos?

Seja membro da comunidade profissional LEXIS e torne-se um fornecedor oficial da SYNTAX